Categories: Prasa

Czy Polacy powinni w pracy mówić po angielsku?

Czy polscy pracownicy firmy Unipart Logistics słusznie protestują, po tym jak ich szefowie nakazali im podczas pracy porozumiewać się po angielsku? Zdaniem ekspertów nie do końca. Mogą bowiem mówić po polsku na przerwach i nie ma tu mowy o łamaniu praw człowieka.


Opublikowano za: mojawyspa.co.uk, 16.09.2011


W proteście do którego doszło w firmie Unipart Logistics w Burton wzięli udział Polacy i Łotysze. Oskarżyli oni swoich szefów o łamanie praw człowieka. A wszystko przez to, że kazano im podczas pracy porozumiewać się tylko po angielsku. W swoich ojczystych językach mogą swobodnie mówić podczas przerw. 120 osób czuje się „zmarginalizowanych i odizolowanych”. Jednak zdaniem przedstawicieli firmy, pracownicy powinni mówić jednym wspólnym językiem, co przekłada się na właściwą komunikację, zwiększa bezpieczeństwo i usprawnia proces pracy.

Wspólny język

Informacja o proteście Polaków i Łotyszy od razu spodobała się brytyjskim tabloidom, które chętnie pisały o konflikcie językowym. Głos w dyskusji zabrali też eksperci. Jedną z opinii wyraził Chris Slay w portalu Skills Provision. Jego zdaniem Polacy pracujący w Wielkiej Brytanii w pracy powinni porozumiewać się wyłącznie po angielsku.
Slay dziwi się, że Polacy i Łotysze, którzy bądź co bądź są gośćmi w jego kraju i korzystają z unijnych praw i przepisów, nagle oskarżają swoich szefów o łamanie praw człowieka i dyskryminację. „Zarządzenie właścicieli firmy wynika po prostu z ich zdrowego rozsądku – cały proces zarządzania i produkcji jest ujednolicony, również pod względem komunikacji. To ważne, aby wszyscy mówili w tym samym języku, rozumieli się i znali procedury bezpieczeństwa w pracy” – pisze Slay.

Zmienić pracę

„To oczywiście dość delikatny problem, większość z nas była w takiej sytuacji, gdy stoisz w grupie ludzi, wśród nich są cudzoziemcy. Rozmawiacie wspólnie w jednym języku, kiedy nagle kilku z nich zaczyna mówić w ich własnym języku, a ty nic nie rozumiesz. Nie ma w tym problemu jeśli jesteś zagranicą, na przykład we Francji – to przecież ich kraj i ich język. Ale teraz rozmawiamy o firmie znajdującej się w Wielkiej Brytanii, gdzie jak wiadomo mówi się po angielsku” – dodaje ekspert Skills Provision. (Więcej…)


Małgorzata Słupska

admin

Share
Published by
admin
Tags: Prasa

Recent Posts

Zasiłek z UE i powrót do PL

Polacy, którzy stracili pracę w jednym z krajów UE, rejestrują się tam jako bezrobotni i…

12 lat ago

Polacy nadal wyjeżdżają za chlebem

W 2010 roku ponownie więcej osób wyemigrowało z kraju. Stało się tak pierwszy raz od…

13 lat ago

Zmiany w prawie pracy

Wielka Brytania zwiększa prawa pracowników sezonowych oraz zatrudnionych przez agencje pracy. To oznacza zmiany (na…

13 lat ago

Sprzątasz w UK? Nie wracaj do Polski

Padł mit o tym, że emigracja otwiera drogę do kariery w Polsce. Przynajmniej jeśli chodzi…

13 lat ago

Młodzi wolą chorować niż pracować

Dwudziestoparolatkowie dwa razy częściej chodzą na zwolnienia niż ich starsi koledzy po 50-tce. Przeziębienie, grypa…

13 lat ago

Nie znasz angielskiego? Rząd zabierze ci zasiłek

Brytyjski rząd poinformował, że bezrobotni, którzy nie umieją dobrze pisać i czytać w języku angielskim,…

13 lat ago